jueves, 17 de enero de 2013

lunes, 14 de enero de 2013

No woman no cry. Belen Zeta




No woman no cry. Bob Marley
Interpreta: Belen Zeta
Fotografías: Walter Astrada. Argentina. 1974
Serie fotográfica:  Femicide in Guatemala

miércoles, 29 de agosto de 2012

viernes, 24 de agosto de 2012

Venimos de la noche y hacia la noche vamos



Para aquellos que sucumbieron en la angustiosa noche de las drogas. 

Fotografías: Ricardo Morae - Paulo Whitaker
Lugar: Brasil
Música: Wim Mertens
Poema: Vicente Gerbasi. Venezuela

Venimos de la noche y hacia la noche vamos.
Los pasos en el polvo, el fuego de la sangre, 
el sudor de la frente, la mano sobre el hombro,
el llanto en la memoria, 
todo queda cerrado por anillos de sombra. 
Con címbalos antiguos el tiempo nos levanta. 
Con címbalos, con vino, con ramos de laureles.
Mas en el alma caen acordes penumbrosos. 
La pesadumbre cava con pezuñas de lobo.
Escuchad hacia adentro los ecos infinitos, 
los cornos del enigma en vuestras lejanías.
En el hierro oxidado hay brillos en que el alma 
desesperada cae,
y piedras que han pasado por la mano del hombre, 
y arenas solitarias,
y lamentos del agua en cauces penumbrosos. 

FRAGMENTO

miércoles, 15 de agosto de 2012

MUJER




Mujer. Gloria Marín. Venezuela
Interpretación: Del pueblo del Barrio. Perú


domingo, 12 de agosto de 2012

ÁFRICA DE ELLOS



ÁFRICA DE ELLOS

África ha sido un continente marcado por la guerra, por una gran cantidad de historias llenas de odio e intolerancia. Tragedias épicas se han hecho inseparables a millones de personas que padecen de hambrunas, que se desplaz
an de un lugar a otro lugar, trasladando su seco sufrimiento, su esquelética congoja, su demacrada y oscura esperanza. 

El anhelo de paz, el alcance de equilibrio y justicia en este continente parecieran improbables. Nada calma, nada estabiliza, apenas nos llegan los rumores por parte de los organismos de ayuda internacional, del resto nada se ve sobre la superficie a la que nos acostumbraron a ver. Pero como en todo, hay algo subyace, siempre mejor o peor, siempre más feliz o más amargo, los fotógrafos de la Agencia Magnum fotografía registraron duras imágenes de la atrocidad que atenaza a esta gente; personas que no posee otra cosa que la guerra y sus fieras asperezas. 


En palabras de ellos: 
“Estuve en Somalia, en la época en que el país estaba dividido por facciones tribales opuestas, estas se apoderaban despiadadamente de los alimentos que enviaba la comunidad internacional para paliar la hambruna que padecía la población. Las víctimas principales eran las mujeres y los niños, recuerdo vivamente haber pensado que ése tenía que ser el umbral del sufrimiento humano posible, del colapso del orden social, del ejercito de la inhumanidad me equivocaba, Ruanda estaba por venir”
Chris Steele-Perkins 

“Volé rumbo a Ruanda, fue como tomar un ascensor supersónico al infierno, en aquel país se estaban llevando a cabo masacres a gran escala. Naciones unidas retiró sus tropas y el resto de los que conforman el nuevo orden del mundo hizo la vista gorda y puso todo su empeño en evitar el uso de la palabra –genocidio- “
James Nathtway

FOTÓGRAFOS:
John Vink
Ian Berry
James Nachtewey
Chris Steele - perkins
Paul Lowe
James Nachtwey

Magnum Photos agencia internacional de fotografía.

sábado, 11 de agosto de 2012

Wilhelm von Gloeden. Un canto Homérico



El Barón Wilhelm von Gloeden (1856-1931) es uno de los más grandes fotógrafos de desnudos masculinos. Famoso por sus fotografías de jóvenes cuyas poses buscan la inspiración en el arte antiguo. Su popularidad entre los estetas de su tiempo hará que su obra sea admirada y visitado por personas tan dispares como: el escritor Anatole France, Gabriele d'Annunzio, Alfonso XII de España, Oscar Wilde, el Kaiser Wilhelm II, Eduardo VII, rey de Inglaterra (quien popularizó el nudismo) e incluso el Rey de Siam. 
Música: Jardin d'hiver - Jim Tomlinson - Stacy Kent

Barón Wilhelm von Gloedena. Alemania.1856-1931

viernes, 10 de agosto de 2012

Manuel Scorza. Años de los castigos

¡Años de los castigos!
¡Años de las prisiones!
¡Años que se comieron las arañas!
No tuve paz,
ni dónde reclinar la cabeza.
Los trenes me llevaban,
entraban a las tumbas,
cruzaban los infiernos,
mas mi corazón salía
de los hornos tiritando.

¡Años de los perseguidos!
¡Años de los flagelados!
¡Años como ratas echadas a morir!
Como piedra atravesé la vida,
las miserias, las prisiones,
anduve por los pueblos,
llegué a la comarca
donde el pan sólo se viste de fantasma.

Desde casas vacías,
desde catres solteros,
desde trajes gastados y pálidos deudores,
desde domingos sin nadie con quien pasear,
vengo diciendo que los hombres sufren,
las aguas sufren, las camas sufren.

A verme vienen quejándose las tardes,
las piedras quieren que cuente las pisadas,
el túnel tiene hinchado su único ojo,
toca el gallo su corneta lastimera.
¡Oscura es la vida,
la tierra sólo sirve para enterrarnos!

Manuel Scorza. Perú. 1928 - 1983
Fotográfía: Patroclo de la Barca

Mariela Dreyfus. Perú

Basta señora de las bellas imágenes

Te hablo de la muerte como una vieja herida.
Ésa que conocemos y ahuyentamos
que a diario nos visita y sobrevuela
nuestro lecho de amantes desvelados.

Amor: anoche - anoche justamente-
entornada la puerta intentamos atrapar el instante
tres minutos o diez entrelazados ajustados los dedos
ahuyentando a la dama de negro que aparece
en las caricaturas de la tele y en la prensa y se viste
de huracán o de hambre, de diaria cuchillada, de estallido
y leyendo noticias nos desíerta y despierta a los niños
y nosotros, amor, ¿qué podremos hacer para que no se asusten
y sonrían aún y salgan correteando hasta el patio
pateando una pelota, llevando su lonchera calentita a la escuela?

Y yo, amor, ¿qué hacer entonces para que no se asusten
sino retroceder, olvidar esa imagen de mi cuerpo saltando
             abierta la ventana nueve pisos
y qué haré sino aferrarme, atarme a las patas de la mesa
o a la olla en que hierven las patatas, a la hora del té o de la medicina?

Y tú amor, ¿qué harás sino tomarme y susurrarme
y que sea tu sombra bella sombra la que entonces
me libre de malos pensamientos y me aleje
de la señora muerte nuevamente
sólo un instante aquí y sólo ahora.

Mariela Dreyfus. Perú. Lima. 1960
Fotografía: Patroclo de la Barca

Buena Fe. Pi (3,14)

Cesar Calvo. Perú.

Balada sin regreso.

Sólo para olvidarte
yo recorrí países y destinos.
Sólo para olvidarte
gasté mi sombra en todos los caminos.
Y siempre fui, con alguien, a estar solo,
amando en cuartos desaparecidos.
Desperdicié mi juventud bebiendo
fugaces compañías, tristes vinos.

Sólo para olvidarte
yo deshojé las flores del peligro.
Sólo para olvidarte
he sido todo lo que nunca he sido.
Yo confundí el amor con los amores.
Y los amores fueron espejismos.
Y en una caravana de disfraces
atravesé desiertos infinitos.

Y todo ha sido tarde.
Y todo ha sido inútil, amor mío.
Crucé bajo los mares sin mojarme.
He vivido sin ti:
nada he vivido.


      *
Hoy me he puesto a escribir

Hoy me he puesto a escribir
para dejar en blanco mi tristeza.

Mejor sería caminar por Lima
mientras dura la noche, mientras dura
todavía la noche no se aleja.
Pero en las calles se dirán lo mismo
estos pasos calzados con mi ausencia.

Mejor sería, mal
mejor sería
irme a dormir un poco mientras pesa,
irme a dormir un poco mientras pesa
en mis ojos el sueño, mientras pesa
en mis ojos el sueño como una piedra en pena.
Pero en la almohada escribirían niebla
mis lámparas abiertas.

Entonces, pues, entonces, si de espaldas
si de frente mi vida o de cabeza,
qué más me da, mejor
mudarme de alma
y ponerme a doler en carne ajena.

                 *
Onomástico

Veintitantos de julio en este vaso
que acerca mi sedienta lejanía.

Veinte años de tener derecho a nada.
Veinte años de jardín
en vano. En vano.
Veinte años de lavarle la cara a la pobreza
para no quedar mal con las visitas.

Ah, veintiséis en blanco, veinticuatr
del mes en curso y de mi muerte en cinta:
doblo mi corazón y me dan ganas
de mentarle la madre a la alegría.

Cesar Calvo. Perú, Lima 1940 - 2000
Fotografía: Patroclo de la Barca

martes, 31 de julio de 2012

Marcela Robles. Perú

Soundtrack

Como una llaga
como la hiel que hiede
la hierba
como el olor
¿Como el olor he dicho?
Aspira
Como si fuera
como si no

A que no sabes
A que no (ven)
¿Dijiste vengo?
¿Qué fue lo que dijiste?
Como si fuera no
Como si no

Grito
(gritas)
Suplico
¿Acaso dijiste por favor?

Duele
este pedazo tuyo
mejor ya basta
basta
¿Dijiste voy?
¿Qué fue lo que dijiste?
¿Espuma?
¿Muerde la espuma?

Como si fuera
Como si no.

       *

Curriculum vitae

Tiene mi vecina
lapizlázuli en el pelo
aromas en la cara
y aliento de jazmín. 
Mariposas le rondan la esperanza
pero eso no le alcanza
para ver que su  marido
no conoce el camino hacia su piel.

Mi vecina tiene un cúmulo
de atroces circunstancias,
de peces malheridos, 
de clavos oxidados,
que penetran en ángulo secreto
hacia su miel.

Mi vecina es un ángel que atraviesa
este infinito infierno de bondades.
Ser humano cabal
que niega su destino.

Tiene un claro de luna atravesado
y un mirlo astuto le susurra al oído
las canciones de amor
que su amor no le canta.

cose,
surce,
cuece,
limpia, 
siembra,
guisa,
teje,
cuida,
labra,
ordeña,
atiende.
Mi vecina sueña,
rastrea,
piensa,
añora,
se inquieta, 
ruge, 
muerde los labios,
suda,
se esparce
y lame, 
lame,
lame
sus heridas.

       *

Casa II

Aquí se te quiere como a nadie.

En esta casa de delgados muros
y paredes anchas
se te quiere como nunca
nadie
amó.
Como si antes los ojos de testigos mudos
repasaran tu cuerpo estas paredes
y limpiaran tus ojos las ventanas.

Esta casa es tu casa,
casa nuestra,
coartada.
Casa espera en la curva de la dicha,
frugal encuentro entre azucena y rosa.
Casa antártida y frenética
donde cruza el desconsuelo
y el más valiente huye.

Casa mía
Abrazo permanente.

Casa jungla

Rastro indeleble de animales
raros
y una adorable criatura.
Mi casa travesura.

Te quiere mi casa como a nadie.
Te extraña.
Te espía en sórdidos lugares
donde nada crece
y quieta
espera tu llegada. 


Marcela Robles. Lima. Perú. 1952



domingo, 22 de julio de 2012

Blanca Varela. Ternera acosada por Tábanos

podría describirla
¿tenía nariz ojos boca oídos?
¿tenía pies cabeza?
¿tenía extremidades?

sólo recuerdo al animal más tierno
llevando a cuestas
como otra piel
aquel halo de sucia luz

voraces aladas
sedientas bestezuelas
infamantes ángeles zumbadores
la perseguían

era la tierra ajena y la carne de nadie

tras la legaña
me deslumbró el milagro mortecino
la víspera el instinto la mirada
el sol nonato

¿era una niña un animal una idea?

ah señor
qué horrible dolor en los ojos
qué agua amarga en la boca
de aquel intolerable mediodía
en que más rápida más lenta
más antigua y oscura que la muerte
a mi lado
coronada de moscas
pasó la vida

Blanca Varela. Perú. 1926 - 2009

miércoles, 18 de julio de 2012

Patroclo de la Barca. Poeta. Venezuela

"Nunca, nunca,  en medio de la peor miseria ni en la más sombría de las indigencias, dejaré de engalanarme con mi collar de poesía; lo llevaré conmigo día o noche, lo llevaré encima,  sin descuido y sin olvido. Entraré con él, insaciable, pura, gustosa y próspera; entraré con él,  en todas las galeras, en todas las sendas, en todas las camas; en los más enlutados  y en los más viciosos intestinos”
Patroclo de la Barca. Venezuela
Fotografía: P. de la B.

Alda Merini

“Me reconozco como tantos, inclinada sobre un altar, para ser comida quien sabe por quién”
Alda Merini

Vivir bajo las sombras de la mente, vivir entre la locura y la lucidez, habitar los manicomios y ser habitada por la palabra poética, transitar  la transgresión, los dolores, los amores  desesperados, el terror  enfermo del encierro, la ausencia de los hijos y el vuelo sin límite del verso, han sido los espacios, la tierra santa, el infierno de Dante  que habitó la gran poeta italiana, nacida en Milán en el año 1931, Alda Merini.
Alda Merini nació en el seno de una familia humilde, sin embargo, como es sabido por todos, la poesía no tiene discriminación, la poesía jamás señalará como terreno  infértil, la falta de pan o de lumbre, jamás se ha fijado en los calcetines húmedos ni la falta de muebles. Ella, la poesía,  le hablará día enteros sin sosiego, le hablará a Alda, la niña -  poeta, la mujer – poeta, la loca – poeta; dialogará con su  revoloteo enérgico y bizarro, charlará con  su sensibilidad furibunda y  exaltada de extraviado ruiseñor, la poesía nunca abandonará a Alda Merini, ni siquiera en los oscuros pasillos del manicomio donde tantas veces fue devuelta.
La esquizofrenia, el cruce continúo de fronteras,  de temperamentos y estados mentales no impidió que su obra se asentara en el mundo de las letras, nada detuvo a la última poeta considerada maldita al estilo de Rimbaud o Lautremont, ella ha dejado unas de las más profundas, singulares y desgarradoras poesías del siglo XX.
Canto de respuesta
Haber estado en ciertos lugares tristes,
cultivar fantasmas,
como dices tú, atento amigo mío,
no da derecho a creer que dentro
dentro de mí continúe la locura.
He seguido siendo poeta hasta en el infierno
sólo que yo buscaba de Eurídice
la casta sombra y no tengo más palabras...
Ésta, Franco, la tierna respuesta
a tu dilema: yo soy poeta
y poeta seguí siendo tras los barrotes;
sólo que afuera, sin casa y perdida
he continuado a mi pesar el canto
de la tristeza, y dentro de cada flor
de mi voz existe aún la esperanza
de que nada haya sucedido que devaste
mi surco de luz y haya perdido
la verdadera llave que me cierra a la verdad.


Poema: Alda Merini. Milán. 1931 - 2009
Texto: Patroclo de la Barca. Venezuela

lunes, 16 de julio de 2012

Música: Life is wonderful. Jason Mraz
Fotografía: Patroclo de la Barca

sábado, 14 de julio de 2012

Paul Éluard . Je t’aime


Je t’aime pour toutes les femmes que je n’ai pas connues
Je t’aime pour tous les temps où je n’ai pas vécu
Pour l’odeur du grand large et l’odeur du pain chaud
Pour la neige qui fond pour les premières fleurs
Pour les animaux purs que l’homme n’effraie pas
Je t’aime pour aimer
Je t’aime pour toutes les femmes que je n’aime pas

Qui me reflète sinon toi-même je me vois si peu
Sans toi je ne vois rien qu’une étendue déserte
Entre autrefois et aujourd’hui
Il y a eu toutes ces morts que j’ai franchies sur de la paille
Je n’ai pas pu percer le mur de mon miroir
Il m’a fallu apprendre mot par mot la vie
Comme on oublie

Je t’aime pour ta sagesse qui n’est pas la mienne
Pour la santé
Je t’aime contre tout ce qui n’est qu’illusion
Pour ce cœur immortel que je ne détiens pas
Tu crois être le doute et tu n’es que raison
Tu es le grand soleil qui me monte à la tête
Quand je suis sûr de moi.


Te amo
Te amo por todas las mujeres que no he conocido.
Te amo por todos los tiempos que no he vivido.
Por el olor del mar inmenso y el olor del pan caliente.
Por la nieve que se funde por las primeras flores.
Por los animales puros que el hombre no persigue.
Te amo por amar.
Te amo por todas las mujeres que no amo.

Quién me refleja sino tú misma y me veo tan poco
sin ti no veo más que una extensión desierta.
Entre antes y ahora
están todas mis muertes sorteando entre el cesped.
No he podido atravesar el muro de mi espejo.
Tuve que aprender la vida,  
como la olvidamos palabra por palabra.

Te amo por tu sabiduría que no me pertenece.
Te amo contra todo lo que no es más que ilusión.
Por el corazón inmortal que no poseo
crees ser la duda y no eres sino razón.
Eres el sol que me sube a la cabeza
cuando estoy seguro de mí.


Ce poème provient du recueil intitulé "Le Phénix"
Paul Éluard (1895-1952)

viernes, 13 de julio de 2012

Las mujeres de Juan Rulfo

Juan Rulfo, escritor mexicano, uno de los principales en Latinoamérica, logró retratar a la mujer de los campos mexicanos, no sólo con sus letras, sino también con su fotografía. Mujeres que aguataban dolores, atestadas de silencios, cogidas a su tierra como las plantas, con sus raíces fijadas en el trabajo duro, en su manojo de hijos vivos,  muertos, en sus hombres toscos; atenazadas con la mano severa y siempre feroz de la estrechez campesina. Las mujeres en ambos oficios, la de escritor y fotógrafo son las mismas, todas como Natalia de Talpa,  a quien se le destiñeron  sus ojos, como revolcados en la tierra, de tanto ver su llano en llamas.
Patroclo de la Barca.Venezuela
Fotos: Juan Rulfo. México. 1917 - 1986







Cruzando puentes, rosales, zarza y mediodía. PABLO NERUDA

Pensé en la tarde
cuando los muchachos
se laven,
canten,
coman,
levanten una copa de vino
en honor del amor
y de la vida,
y a la puerta
esperando
la bicicleta inmóvil
porque sólo
de movimiento
fue su alma
y allí caída
no es insecto
transparente que recorre el verano,
sino esqueleto frío
que sólo recupera
un cuerpo errante
con la urgencia
y la luz,
con la resurrección
de cada día.

ODA A LA BICICLETA (Fragmento) PABLO NERUDA







Fotos: Patroclo de la Barca.

Jesús Soto y Denise René


Fallece el 9 de julio de 2012,  Denise René,   quién impulsó por 1955, en París, las obras del  gran  maestro del cinetismo venezolano Jesús Rafael Soto. Mostró la obra del maestro en una exposición colectiva en la que participaron con él   Vassarely, Duchamp, Calder, Tinguely, Agam y Pol Bury. 

"Fue en aquel salón donde yo vi por primera vez la obra de Soto, en el año 1952. Yo estaba con Vassarely, quien se dirigió rápidamente hacía la obra de Soto, arrastrándome, mientras me decía -Por aquí hay que pasar -  (...) Luego organicé en 1955 una exposición donde reuní a cuatro artistas jovenes , desconocidos que fueron Soto, Agam, Tinguely y Pol Bury junto a Vassarely, Duchamp y Calder. Y fue desde esa exposición que empezó la verdadera carrera de Soto. Después en 1956 le invité a hacer una exposición personal"

Denise René. Directora de la galería Denise René.1913 - 2012

Fotografía: Jesús Soto y Denise René
Foto: Patroclo de la Barca

León Felipe. Como tú

Así es mi vida, 
piedra, 
como tú. Como tú, 
piedra pequeña; 
como tú,
piedra ligera;
como tú,
canto que ruedas
por las calzadas
y por las veredas;
como tú,
guijarro humilde de las carreteras;
como tú,
que en días de tormenta
te hundes
en el cieno de la tierra
y luego
centelleas
bajo los cascos
y bajo las ruedas;
como tú, que no has servido
para ser ni piedra
de una lonja,
ni piedra de una audiencia,
ni piedra de un palacio,
ni piedra de una iglesia;
como tú,
piedra aventurera;
como tú,
que tal vez estás hecha
sólo para una honda,
piedra pequeña
y
ligera.


Poema: León Felipe. Poeta español. Como tú
Interpretación: Amparo Ochoa. México